获得学位:德国海德堡大学哲学和文学本科、硕士毕业,德国雷根斯堡大学哲学博士毕业。
工作和学术经历:
1. 2006年8月—2013年2月为德国雷根斯堡白洁 研究助理(Wissenschaftliche Hilfsarbeiterin/Research Assistant)。
2. 2008年起为德国雷根斯堡跨学科研究平台“Forum Mittelalter”的成员。
3. 2009年为德国DAAD项目“维特根斯坦与中世纪哲学”成员,2009年六月在挪威卑尔根大学的维特根斯坦档案馆学术交流,并在卑尔根大学白洁 作题为:“Wittgenstein and Occam on the Logical Form of Language”的学术报告。
4. 2013年起为德国Bernhard Welte研究协会成员。
5. 2013年6月起到白洁
任教,隶属西哲。
研究方向: 亚里士多德,古希腊哲学、历史中的亚里士多德哲学,中世纪哲学(William of Occam, Bonaventure, Duns Scotus等),古代哲学与逻辑的互动,康德和德国唯心主义哲学(主要为黑格尔)。
发表论著
学术专著:
1. Lu JIANG, Ockhams Theorie der Modalit?ten: Metaphysische, natürliche und historische Notwendigkeit, Berlin: Logos, March 2016,860页 中文译名:《奥卡姆的模态理论:形而上、自然和历史必然性》,本人为唯一作者。
2. Lu JIANG, Das Schematismuskapitel in Kants Kritik der reinen Vernunft,München: AVM Verlag,2013, ISBN: 9783869244273,中文译名:《康德<纯粹理性批判>中的图示论》。共211页,大约6万德文单词,本人为唯一作者。
论文:
1. 江璐,“利玛窦《天主实义》中‘人性善’一说的经院学背景”,载《现代哲学》2016年7月号,ISSN: 1000-7660,第81-87页,10201字,本人为唯一作者。
2. Lu JIANG, “Interpersonal Connectedness and Transcendence of Person in Eastern and Western Culture”, in Transcending Boundaries. Practical Philosophy from Intercultural Perspective, edited by Walter Schweidler, St. Augustin: 2015, ISBN: 9783896656803, pp. 123-144. 共9437英文单词,本人为唯一作者。
3. Christian Erbacher, Lu JIANG, Wittgenstein and Occam. A Philosophical Conversation, in Philosophy Now, 111 (Dec.2015/Jan.2016), ISSN: 0961-5970, pp. 30-33. 3328英文单词,本人为共同第一作者,撰写大约1660英文单词。
4. 江璐:“奥卡姆的模态三段论——其对亚里士多德模态逻辑的发展与转化”,载《世界哲学》2015年第6期,ISSN:1671-4318,第112-129页,本人为唯一作者(被《中国社会科学文摘》2016年第3期摘录:第149-150页)。
5. 江璐:“康德的自由意志概念的两个方面:实践理性和自由抉择”,载《社会科学辑刊》2015年第3期,ISSN:1001-6198,第5-12页,14000字左右,本人为唯一作者(被《人大书报资料复印·外国哲学》2015年第8期全文转载)。
6. 江璐:“亚里士多德的矛盾律:逻辑原则还是形而上原则?”,载《世界哲学》2014年第4期,ISSN:1671-4318,第124-132页,本人为唯一作者。
7. 江璐,“Methodische überlegung zur Untersuchung der Modaltheorie Ockhams,”载《中西哲学论衡》第三辑,余治平、周明俊主编,中西书局,2014年,大约4100个德语单词。
8. Lu JIANG, “übersetzung als kreativer Prozess,” in Michael Neecke, Lu Jiang (ed.) Unübersetzbar? Zur Kritik der literarischen übersetzung, Hamburg: Verlag Dr. Kovac, 2013, pp. 85-124. 大约1万德语单词,本人为唯一作者。
9. Michael Neecke, Lu JIANG, ?Einleitung,“ in: Michael Neecke, Lu Jiang (ed.) Unübersetzbar? Zur Kritik der literarischen übersetzung, Hamburg: Verlag Dr. Kovac, 2013, pp. 9-33,与Michael Neecke共同撰写。
编著:
1. Lu JIANG, Michael Neecke: Historisches Verstehen als Vision und Reminiszenz, Berlin: Parodos, 2015, ISBN: 9783938880692。共142页,与Michael Neecke共同编辑。
2. Neecke, Michael / Jiang, Lu: Unübersetzbar? Kritik der literarischen übersetzung. Hamburg: Dr. Kovac, 2013. (此书在著名出版社德古意出版的期刊“arcadia”2014年6月第49期第一册中获得海德堡大学翻译学专业Albrecht教授撰写的书评,网络链接: //www.degruyter.com/view/j/arca.2014.49.issue-1/arcadia-2014-0011/arcadia-2014-0011.xml)。
3. 作为Sch?nberger领导的编辑团队一员: